ДОСТИГАТЬ, ДОБИВАТЬСЯ
Kết luận:
1. Ý nghĩa thứ (3) của достинуть gần giống ý nghĩa của động từ добиться: “nhận được, đạt được cái gì đó”. Nhưng, động từ достигнуть chỉ đơn thuần xác nhận sự kiện đạt được, có được cái gì đó mà không nhất định trùng khớp với mong muốn của chủ thế, còn добиться thể hiện rõ sự tích cực, nỗ lực lao động để đạt được mục đích của mình.
- она хотела убедиться, что её слова достигли желаемого эффекта. ( không thể sử dụng từ добиться vì chủ thể hành động không phải chỉ người)
- khi kết hợp với 1 số danh từ sau thì sự khác biệt của 2 động từ này biến mất: соглашения, договоренности, результата, желаемого эффекта, успехов, своей цели.
2. Động từ достигать chỉ thể hiện hành động lặp đi lặp lại, còn động từ добиваться nhấn mạnh quá trình thực hiện hành động (sự nỗ lực, tích cực lao động)