Trang chủ » Диван-кровать сломался или сломалась?

Диван-кровать сломался или сломалась?

Диван-кровать сломался или сломалась?

        Khi chủ ngữ là từ ghép (gồm 2 danh từ có 2 giống khác nhau) kết hợp với động từ vị ngữ chia thời quá khứ thì động từ này chia theo giống của danh từ nào?

         Theo nguyên tắc động từ sẽ biến đổi theo giống của từ thể hiện ý nghĩa hoặc rộng hơn hoặc cụ thể hơn. Như vậy tiêu đề đúng sẽ phải là диван-кровать сломался, bởi vì đồ vật này chỉ 1 loại ghế di văng, còn phần sau mở rộng nghĩa (có thêm chức năng giường ngủ).

         Sự kết hợp vị ngữ với chủ ngữ được thể hiện bằng từ ghép rất hay gặp trong cuộc sống:

  • Кресло-кровать стояло в углу;
  • Плащ-палатка лежала в свёрнутом виде (miếng bạt làm trại có chất liệu vải áo mưa, chứ không phải vải áo mưa dùng bằng chất liệu bạt làm trại);
  • Завод-лаборатория выполнил срочный заказ;
  • Театр-студия воспитал немало талантливых актёров;
  • Внимание экскурсантов привлекала таблица-плакат;
  • Автомобиль-игрушка понравился детям;
  • Песня-романс стала весьма популярной;
  • Витрина-стенд помещена в коридоре;
  • Книга-справочник переиздана с дополнениями;
  • Машина-канавокопатель проложила широкую борозду;
  • Самолёт-амфибия пошёл на посадку;
  • Платье-халат висело на вешалке;
  • Открыта выставка-аукцион картин молодых художников;
  • Библиотека-музей приобрела рукописи писателя;
  • Музей-квартира пополнился новыми экспонатами;
  • Полка-прилавок завалена книгами;
  • Клуб-читальня открыт ежедневно;
  • Рассказ-сценка очень оригинален;
  • Урок-лекция продолжался два часа;
  • Торт-мороженое разрезан на равные части;
  • Часы-браслет куплены для подарка.

         Thường trong các cụm từ ghép này từ chính (từ gốc) đứng trước chi phối động từ, từ phụ (từ mở rộng nghĩa) đứng sau. Nếu trong trường hợp từ chính không đứng đầu thì có thể xác định từ chính bằng dấu hiệu sau: theo nguyên tắc, từ phụ không bị biến đổi ở các cách. Ví dụ: укрыться плащ-палаткой (chứ không phải là «плащом-палаткой»), => từ chính là палатка.

          Như vậy, trong các cụm từ «Роман-газета» phần đầu không bị biến đổi, nên từ chính là газета trong câu: «Роман-газета» вышла большим тиражом.

Theo cuốn “ГОВОРИТЕ И ПИШИТЕ ПО-РУССКИ ПРАВИЛЬНО”

của Д.Э. РОЗЕНТАЛЬ

Chia sẻ bài viết này
Vui lòng để lại đánh giá cho bài viết:
0 0
avatar
  Subscribe  
Notify of